Debat!
Què costa més d’aprendre als xiquets i les xiquetes en l’aprenentatge d’una L2?Què és similar?
El que és completament diferent?
En trets generals considerem que és més senzill d'aprendre una llengua que és similar a l'L1. No obstant això, en situacions aqueixa similitud entre les dues llengües pot arribar a dificultar-ho, a causa que existeixen paraules que són semblades, però que signifiquen coses diferents, i açò pot portar a confusió.- La següent qüestió que es va plantejar en classe va ser reflexionar sobre el següent:
- Finalment, se'ns presente un xicotet diàleg, en el qual ens demanava que reflexionem sobre l'i expliquem que passa.
Mestra: Si, Alex. Pots agafar la galleda que és allà
Alex: Bueno agafaré la galleda...però el cub també!
La reflexió d'aquest diàleg és que el xiquet en aquest cas, ha utilitzat la forma gramatical de llevar la última lletra a la paraula per a canviar l'idioma, per la qual cosa el xiquet considera que "cubo" es diu "cub" en valencià. Per açò, quan la mestra li corregeix i li diu que sí que pot agafar la galleda, el xiquet no és capaç de saber que es refereix al mateix.


